This 32nd poem did not want to come in stream of consciousness, and required repeated gardening.
I started its composition following Miriamc4's prompt on Threads : There is a path before me - from August 22, 23 and 29, first in English for the first two stanzas, then after a short break, on the 31st in a Twitch workshop at LineManoury, with a subject given by Eden. The workshop lasted an hour and resulted in a text more narrative than poetic, with few rhymes, from the line of laces to the side of a wreck, or 95 words.
The following days, I continued to garden all the texts, converting to a more poetic form and more rhymes, mostly in pairs. From the beginning of the workshop, I composed my lines in French, then in English, simultaneously, and during the last phases, opted to change words for better rhymes, which preserve both the meanings in both languages and musicality.
A quick comparison of the number of words: 285 in French and 254 in English, for this atypically composed poem.
Endless paths
There is a path before me. Its
course, zig and zag, serpentine.
Its soil dry & coarse, crumbling, pounded underneath a horde’s tyrannizing feet.
Mountaintops reflecting in a
distant mere, beckoning a brilliant sign.
I hasten my steps, light’s
just beyond reach. Against whom do I compete?
Is this destination a true
oasis or could this pool shimmer a phantasm?
In the twilight, my very steps
fade and crumble.
On and on I must tread this
winding path, towards possible miasm’.
Against ongoing storms, arching
my trunk may save from a dim tumble.
Untied shoelaces make me trip,
I stagger and drop many a fathom.
My life flashes as I blink at
skidding sharp rocks, and wither a whimper.
Damp contact of clothes and
salty smell awaken my phantom.
Dazed, I open my ocular sockets
before a blurry image of wrecked rotten timber.
Mountaineering rope waisted, I
swim, pulling this oblivion’s boat sluggishly.
By the glow of my glittery
nail polish and phosphorescent walls, materials I assemble and expectedly set ablaze.
Letters surround a mermaid on the
wreck’s flank, the flank of the Magalie.
Memories of yesteryear crystalize
before me; tears burning my cheeks dissolve my vision into a haze.
In this game of snakes and
ladders I emulate Sisyphus and Tantalus,
time and time again do I follow
cavernous passages rolling weights I’m barred to forsake,
oscillating journeys from the
depths back to mountainous ravines
overlooking reflecting lake.
There’s always a path before
me and shadows overlapping previously trodden steps in my wake.
No comments:
Post a Comment